No exact translation found for استعادة الملكية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استعادة الملكية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bien, entonces deberá afrontar una ejecución hipotecaria.
    .ستتم استعادة ملكية المنزل منك إذن
  • No quiero arruinarle la vida, pero quiero lo que es mío.
    ،لا أريد إفسادَ حياة هذه الفتاة .أريدُ استعادةَ ملكي فقط
  • No quiero arruinarle la vida a esta jovencita... ...pero quiero de regreso lo que es de mi propiedad.
    ،لا أريد إفسادَ حياة هذه الفتاة .أريدُ استعادةَ ملكي فقط
  • Rachel Holden supuestamente está en su año sabático, excepto por el hecho que hipotecaron su casa y su auto fue embargado.
    بإستثناء أنّ منزلها قد رُهن .وتمت إستعادة ملكية سيارتها
  • El rey Thrain trató de reclamar el reino de los enanos de moría.
    استعادة (ثرور) الملك حاول القديمة (موريا) مملكة
  • Esta ley protege al inquilino, por lo que resulta muy difícil lograr la desocupación del inmueble.
    وهنا يحمي القانون المستأجر، لأنه من الصعب جداً تامين استعادة الملكية.
  • La restitución al Gobierno de la plantación de caucho de Sinoe se ha demorado a causa del precario estado de las carreteras en el condado de Sinoe.
    وقد تأخرت استعادة ملكية مزرعة سينو للمطاط بسبب رداءة الطرقات في مقاطعة سينو.
  • Considérelo un embargo. Le dejaré lo que yo he tenido casi toda mi vida:
    اعتبريه إستعادة ملكيّة، سأترككِ ولديكِ .من وقتٍ قدرما كان لديّ في كلّ يومٍ بحياتي
  • En caso de ser necesario el inicio de un proceso judicial, para dar por terminada la relación entre arrendante y arrendatario y la desocupación de la cosa arrendada, la ley prevé el procedimiento a seguirse.
    ويرسي القانون الإجراءات التي يجب اتباعها عندما يكون من الضروري اتخاذ إجراء قانوني لفسخ العقد بين المالك والمستأجر واستعادة ملكية العقار المُؤجر.
  • En Croacia, ya ha terminado prácticamente la devolución de casas y apartamentos a las personas que siguen desplazadas en el interior del país, o bien se les proporciona una vivienda alternativa; sin embargo, sigue habiendo casos en los que se impide a los propietarios recuperar la posesión de sus inmuebles.
    وانتهت كرواتيا تقريبا من إعادة المنازل والشقق إلى من تبقى من الأشخاص المشردين داخل البلاد، أو إتاحة سكن بديل لهم؛ بيد أنه لا تزال هناك حالات يحال فيها بين المالكين وبين استعادة ملكية عقاراتهم.